Pages

09 October 2012

GACKT / Episode.0




 そう俺は夢の掴む者
 Sou ore wa yume no tsukamu mono
 Yes, I am the one who seizes their dreams.

 *

野望のため刀を赤く染める
 Yabou no tame katana wo akaku someru
 I stain my sword red for my ambitions.

*

 戦国の世が世であるから
 Sengoku no yo ga yo de aru kara
 Because this is a world of warring states,

*

 何を犠牲にしても天下を取る
 Nani wo gisei ni shitemo tenka wo toru
 I will conquer no matter what I have to sacrifice.

*

 何もかも省みずに
 Nami mo kamo kaerimizu ni
 I reflected on nothing;

*

 故郷の母にも手紙書けず
 Kokyou no haha ni mo tegami kakezu
 I wrote no letters, even to my mother in my hometown.

 *

 己の未熟さを知り
 Onore no mijukusa wo shiri
 By the time I realized my own immaturity,

 *

 気付けば体は血に染まった
 Kizukeba karada wa chi ni somatta
 my body was already covered in blood.

*

 残酷な戦の痕
 Zankoku na ikusa no ato
 The scars of a cruel battle.

*

 俺たちは敗れた人
 Oretachi wa yabureta hito
 We are the defeated ones.

*

 敗者には救いさえもなく
 Haisha ni wa sukui sae mo naku
 There is not even salvation for the vanquished

*

 無情に雨は降り注ぐ
 Mujou ni ame wa furisosogu
 The rain continues to pour down relentlessly.

*

 墓標に夢露と散る…
 Bohyou ni yume wa tsuyo to chiru
 Our dreams scatter as dew on our own gravestones.

*

 遠く向こうから聴こえてくる
 Tooku mukou kara kikoete kuru
 As I begin to fade away, I hear the sound.

*

 優しく悲しい旋律
 Yasashiku kanashii senritsu
 A gentle and sad melody.

 *

 少女が何処かで歌ってるようだ
 Shoujo ga dokoka de utatteru you da
 Like the singing of a girl somewhere,

*

 透き通った声が響きわたる
 Sukitotta koe ga hibiki wataru
 A crystal voice resounds.

*

 ふと涙零れ落ちた
 Futo namida kobore ochita
 Suddenly, my collective tears began to fall.

*

 故郷が思い浮かんだ
 Furosato ga omoi ukanda
 Thoughts of my hometown drifted into my mind.

 *

 歌声が俺に気付かせた
 Utakoe ga ore ni kizu kaseta
 That voice made me realize

*

 平穏が一番大切だと
 Heion ga ichiban taisetsu da to
 that peace is most important.

*

 もし生まれかわれるから
 Moshi umare kawareru kara
 If I can be reborn,

*

 この声の少女のように
 Kono koe no shoujo no you ni
 like the girl who sang with that voice,

*

 歌声で人を救えるような
 Utakoe de hito wo sukueru you na
 I want to become someone

*

 存在になりたいと思うんだ
 Sonzai ni naritai to omounda
 who can save others with their song.

*

 今の俺がそうであるように
 Ima no ore ga sou de aru youni
 If I were able to take away someone else's burdens

 *

 誰かの重荷を外せたなら 嗚呼~
 Dareka no omoni wo hazeseta nara
 just as my own have been taken away from me


そう俺は夢の掴む者
Sou ore wa yume no tsukamu mono
Yes, I am the one who seizes their dreams.
---
野望のため刀を赤く染める
Yabou no tame katana wo akaku someru
I stain my sword red for my ambitions.
---
戦国の世が世であるから
Sengoku no yo ga yo de aru kara
Because this is a world of warring states,
---
何を犠牲にしても天下を取る
Nani wo gisei ni shitemo tenka wo toru
I will conquer no matter what I have to sacrifice.

何もかも省みずに
Nami mo kamo kaerimizu ni
I reflected on nothing;
---
故郷の母にも手紙書けず
Kokyou no haha ni mo tegami kakezu
I wrote no letters, even to my mother in my hometown.
---
己の未熟さを知り
Onore no mijukusa wo shiri
By the time I realized my own immaturity,
---
気付けば体は血に染まった
Kizukeba karada wa chi ni somatta
my body was already covered in blood.

残酷な戦の痕
Zankoku na ikusa no ato
The scars of a cruel battle.
---
俺たちは敗れた人
Oretachi wa yabureta hito
We are the defeated ones.
---
敗者には救いさえもなく
Haisha ni wa sukui sae mo naku
There is not even salvation for the vanquished.
---
無情に雨は降り注ぐ
Mujou ni ame wa furisosogu
The rain continues to pour down relentlessly.
---
墓標に夢露と散る… 
Bohyou ni yume wa tsuyo to chiru
Our dreams scatter as dew on our own gravestones.

遠く向こうから聴こえてくる
Tooku mukou kara kikoete kuru
As I begin to fade away, I hear the sound.
---
優しく悲しい旋律
Yasashiku kanashii senritsu
A gentle and sad melody.
---
少女が何処かで歌ってるようだ
Shoujo ga dokoka de utatteru youda
Like the singing of a girl somewhere,
---
透き通った声が響きわたる 
Sukitotta koe ga hibiki wataru
A crystal voice resounds.

ふと涙零れ落ちた
Futo namida kobore ochita
Suddenly, my collective tears began to fall.
---
故郷が思い浮かんだ
Furosato ga omoi ukanda
Thoughts of my hometown drifted into my mind.
---
歌声が俺に気付かせた
Utakoe ga ore ni kizu kaseta
That voice made me realize
---
平穏が一番大切だと
Heion ga ichiban taisetsu dato
that peace is most important.

もし生まれかわれるから
Moshi umare kawareru kara
If I can be reborn,
---
この声の少女のように
Kono koe no shoujo no youni
like the girl who sang with that voice,
---
歌声で人を救えるような
Utakoe de hito wo sukueru youna
I want to become someone
---
存在になりたいと思うんだ
Sonzai ni naritai to omounda
who can save others with their song.
---
今の俺がそうであるように
Ima no ore ga sou de aru youni
If I were able to take away someone else's burdens
---
誰かの重荷を外せたなら 嗚呼~
Dareka no omoni wo hazeseta nara, ah~
just as my own have been taken away from me, ah~

No comments:

Post a Comment