Pages

07 April 2015

BoA / 永遠 (Eternity)



私の指はきっと  君の頬にそっと
Watashi no yubi wa kitto kimi no hoho ni sotto
I'm sure that my fingers were made

触れるためだけにあって
Fureru tame dake ni atte
only to touch your face

触れるためだけにあって
Fureru tame dake ni atte
only to touch your face

*

輝く月は きっと  君と一緒にずっと
Kagayaku tsuki wa kitto kimi to issho ni zutto
I'm sure that the moon only shines

見上げるためだけにあって
Miageru tame dake ni atte
so that we can look up at it together

見上げるためだけにあったの
Miageru tame dake ni atta no
so that we can look up at it together

*

挫けそうなときに  いつも隣にいて
Kujike souna toki ni itsumo tonari ni ite
Whenever I felt sad, you were always by my side

笑ってくれた君はもう居ないんだ
Waratte kureta kimi wa mou inainda
You would always smile for me, but now you're gone

*

ポロポロ手の平から
PORO PORO te no hira kara
My sadness falls from my hands

零れる悲しい my love
Koboreru kanashii My Love
in an overabundance of tears, my love

今夜この街でたぶん
Konya kono machi de tabun
I'm sure I'm the one crying the most

私が一番泣いている
Watashi ga ichiban naiteiru
in this town tonight

君に愛されたから
Kimi ni aisareta kara
Because of your love,

私は私になれた
Watashi wa watashi ni nareta
I was able to become the person that I am now

季節を運ぶ風よ どうかあの日の
Toki wo hakobu kaze yo douka ano hi no
The wind that carries time, please bring back the eternity

永遠を還して
Eien wo kaeshite
from that day

Bye bye bye
Why did you say bye bye?
Why did you say bye bye?

*

あの頃二人いつも  聴いてた曲がふと
Ano koro futari itsumo kiiteta kyoku ga futo
As we stood at the corner of the street,

街角に流れてる
Machikado ni nagareteru
the song we always listened to came on

イヤホーン片っぽずつで
IYAHOON katahou zutsu de
We shared our earphones

*

君が突然強く 引っ張るからねちょっと
Kimi ga totsuzen tsuyoku hipparukara ne chotto
Then you suddenly pulled away harshly

耳から外れちゃって
Mimi kara hazure chatte
and the earphone fell out of my ear

私が怒るとふざけて
Watashi ga okoru to fuzakete
and I pretended to get mad

*

ふいに君と目が合って
Fui ni kimi to me ga atte
Our eyes met suddenly

唇を重ねた
Kuchibiru wo kasaneta
and our lips pressed together

ずっと私を守るって言ったのに
Zutto watashi wo mamorutte itta no ni
And even though you said you would always protect me

*

ネイビーブルーの空
NEIBII BURUU no sora
I hold my hand out

そっと手を伸ばしてみる
Sotto te wo nobashite miru
to the navy blue sky

張り裂けそうな胸
Harisake souna mune
I feel like my heart is about to burst

もう一度ただ  抱きしめて
Mou ichido tada dakishimete
Just one more time, hold me


あの時素直になれば
Ano toki sunao ni nareba
If I had been honest with you back then,

こんな事にならなかった
Konna koto ni naranakatta
this would have never happened

目覚めたら全てが夢であってよ
Mezametara subete ga yume de atte yo
When I wake up, everything will just have been a dream

そしてまたふざけて
Soshite mata fuzakete
And then you'll say to me

Bye bye bye
Why did you say bye bye?
Why did you say bye bye?

*

道行く人をぼんやり見ていた
Michi iku hito wo bonyari miteita
I was looking at the tired people on the street

君と歩いたプラタナス並木
Kimi to aruita PURATANASU namiki
while walking with you alongside the green trees

今度パスタ作ってって
Konda PASUTA tsukutte tte
You told me that you'd make me pasta next time

来年旅行しようって
Rainen ryokou shi you tte
You said we'd go on a trip together next you

ずっと私を守るって言ったのに
Zutto watashi wo mamorutte itta no ni
And even though you said you would always protect me...

*

ポロポロ手の平から
PORO PORO te no hira kara
My sadness falls from my hands

零れる悲しい my love
Koboreru kanashii My Love
in an overabundance of tears, my love

今夜この街でたぶん
Konya kono machi de tabun
I'm sure I'm the one crying the most

私が一番泣いている
Watashi ga ichiban naiteiru
in this town tonight

君に愛されたから
Kimi ni aisareta kara
Because of your love,

私は私になれた
Watashi wa watashi ni nareta
I was able to become the person that I am now

季節を運ぶ風よ どうかあの日の
Toki wo hakobu kaze yo douka ano hi no
The wind that carries time, please bring back the eternity

永遠を...
Eien wo...
from that day...

*

ネイビーブルーの空
NEIBII BURUU no sora
I hold my hand out

そっと手を伸ばしてみる
Sotto te wo nobashite miru
to the navy blue sky

張り裂けそうな胸
Harisake souna mune
I feel like my heart is about to burst

もう一度ただ  抱きしめて
Mou ichido tada dakishimete
Just one more time, hold me


あの時素直になれば
Ano toki sunao ni nareba
If I had been honest with you back then,

こんな事にならなかった
Konna koto ni naranakatta
this would have never happened

目覚めたら全てが夢であってよ
Mezametara subete ga yume de atte yo
When I wake up, everything will just have been a dream

そしてまたふざけて
Soshite mata fuzakete
And then you'll say to me

Bye bye bye
Why did you say bye bye?
Why did you say bye bye?

Bye bye bye
Why did you say bye bye?
Why did you say bye bye?

No comments:

Post a Comment