Pages

11 December 2013

the GazettE / 未成年 (Miseinen/Minor)



がむしゃらに何かを探してた 躓いてもいいから前に
Gamushara ni nani ka wo sagashiteta tsumazuite mo ii kara mae ni
Recklessly, I was looking for something. Back then, it was okay to stumble a bit.

馬鹿げてるのは分かってる、ただ後悔せぬよう走るのさ
Bakagateru no wa wakatteru, tada koukaisenu you hashiru no sa
 I know that I seem foolish, I'm just running without any regrets.

信頼できるのは自分だけで、仲間なんていらなかった
Shinrai dekiru no wa jibun dake de, nakama nante iranakata
I could only trust myself, I didn't need things like friends.

何もかもに向けてた刃 
Nani mo ka mo ni muketeta ha
I pointed my blade at anything and everything.

思春の羽は脆く儚い
Shishun no hane wa moroku hakanai
The wings of adolescence are fragile and fickle.

*

強くなりたい 一人で生きる強さを
Tsuyoku naritai hitori de ikiru tsuyosa wo
 I want to become strong, I want the strength to live on my own.

本当は裏切られるのが怖いだけ
Hontou wa uragirareru no ga kowai dake
Honestly, I was just afraid of betrayal.

逃げてばかりじゃ何一つ変わらないと
Nigete bakari ja nani hitotsu kawaranai to
Just running away won't change anything.

分かってるのに変われぬ僕がいる
Wakatteru no ni kawarenu boku ga iru
Even though I understand that, I'm still unchanged.

*

誇らしげにかざしてた 
Hokorashige ni kazashiteta
Pridefully, I held up

孤独と言うプライドは
Kodoku to iu PURAIDO wa
a pride called loneliness.

役に立たぬ理想へと
Yaku ni tatanu risou he to
Those wings were made for the sake of running away

逃げるための羽だった
Nigeru tame no hane datta
to an ideal that was hopeless.

誇らしげにかざしてた 
Hokorashige ni kazashiteta
Pridefully, I held up

自己主張という「RIOT」
Jikoshuchou to iu "RIOT"
a "RIOT" called self-assertion.

この光の向こうには 
Kono hikari no mukou ni wa
Past this light,

自由などなかったんだ
Jiyuu na do nakattanda
there was nothing like liberty.

*

(Teenage Bluely Days)

荒れていた毎日に溺れてたんだ
Arareteita mainichi ni oboretetanda
I was drowning in those stormy days.

気付いたら孤独背負ってた
Kizuitara kodoku seotteta
By the time I realized it, I was already burdened with loneliness.

辛かった。本当は一人なんてね
Tsurakatta. Hontou wa hitori nante ne
It was painful. Honestly, I was lonely.

望んで無かったんだ
Nozonde nakattanda
There was nothing to wish for.

*

誇らしげにかざしてた 
Hokorashige ni kazashiteta
Pridefully, I held up

孤独というプライドは
Kodoku to iu PURAIDO wa
A loneliness called pride.

役に立たぬ理想へと
Yaku ni tatanu risou he to
Those wings were made for the sake of running away

逃げるための羽だった
Nigeru tame no hane datta
to an ideal that was hopeless.

誇らしげにかざしてた 
Hokorashige ni kazashiteta
Pridefully, I held up

自己主張という「RIOT」
Jikoshuchou to iu "RIOT"
a "RIOT" called self-assertion.

この光の向こうには 
Kono hikari no mukou ni wa
Past this light,

自由などなかったんだ
Jiyuu na do nakattanda
there was nothing like liberty.

*

強がってばかりじゃ本当の顔忘れちゃうから
Tsuyogatte bakari ja hontou no kao wasurechau kara
I was only acting strong because I ended up forgetting my true face.

たまに力を抜いて誰かに頼る事も大事です
Tama ni chikara wo nuite dare ka ni tayoru koto mo daiji desu
Sometimes, you have to show strength because relying on someone else is important as well.

傷付いて…泣きたい時は
Kizutsuite... Nakitai toki wa
You'll get hurt... but during those times when you want to cry,

大空に向かって大声で叫んでみて
Oozora ni mukatte oogoe de sakende mite
Face the sky and scream in a loud voice

I don't want forget to myself
I want to be as I am...

*

こんな弱い僕のために背中押してくれた
Konna yowai boku no tame ni senaka oshite kureta
My back was burdened because of my weakness.

父や母や仲間の励ます声が僕に光くれました
Chichi ya haha ya nakama no hagemasu koe ga boku ni hikari kuremashita
The encouraging voices of my father, my mother, and my friends gave me light.

*

誇らしげにかざしてた 
Hokorashige ni kazashiteta
Pridefully, I held up

孤独と思春の傷は
Kodoku to shishun no kizu wa
my loneliness and the wounds of adolescence.

役に立たぬ理想へと
Yaku ni tatanu risou he to
Those were wings made for the sake of running away

逃げる為の羽だった
Nigeru tame no hane datta
to an ideal that was hopeless.

青く晴れたあの空に
Aoku hareta ano sora ni
If I can find my liberty

自由があるとするなら
Jiyuu ga aru to suru nara
behind this blue and lit-up sky,

この誇り高き羽が
Kono hokori takaki hane ga
I won't mind

千切れても構わない
Chigirete mo kamawanai
tearing off those prideful wings.

*

僕は走り出してた 
Boku wa hashira dashiteta
I started to run,

がむしゃらに空を目掛けて
Gamushara ni sora wo megakete
recklessly aiming at the sky.

羽を広げ飛び立った
Hane wo hiroge tobitatta
I spring my wings and began to fly

落下点は『自由』なのだと
Rakkaten wa "jiyuu" na no da to
to the place where I felt there was "liberty."

素晴らしき家族を持ち 
Subarashiki kazoku wo mochi
I have a wonderful family,

素晴らしき仲間を持った
Subarashiki nakama wo motta
and I had wonderful friends.

最高の日々だった 
Saikou no hibi datta
Those were the most awesome days.

生まれ変わったらまた逢おう…
Umare kawattara mata aou...
If we are reborn, let's meet again...

No comments:

Post a Comment