24 November 2013
MALICE MIZER / Bel Air ~空白の瞬間の中~
さあ目を開けて僕を見てよ
Saa me wo akete boku wo mite yo
Now, open your eyes and look at me.
ほらまだ温もりさえ
Hora mada nukumori sae
Look, the warmth remains
僕の手の平に抱かれている
Boku no tenohira ni dakareteiru
The reality enveloped in my hand
現実はもう痛みも無い中で
Ima wa mou itami mo nai naka de
In this time of painlessness,
貴女は何を現在も想っているの
Anata wa nani wo ima mo omotteiru no
even at this moment, what crosses your mind?
*
この背中を包む夜と闇に絵を描く僕は
Kono senaka wo tsutsumu yoru to yori ni e wo egaku boku wa
I paint a picture of the darkness that embraces my back
時間という名の支配者に操られて
Toki to iu na no mono ni ayatsurarete
manipulated by this dictator known as time.
*
大空に浮かべた思い出の中で
Oozora ni ukabeta omoide no naka de
Inside these memories that rise to the heavens,
踊る二人を見つめ泣いていた
Odoru futari wo mitsume naiteita
gazing at the dancing couple and crying
最後までさよならさえ言えずこの場所で
Saigo made sayonara sae iezu kono basho de
Until the end, unable to even say goodbye in this place.
眠りに落ちた貴女を抱いていたくて
Nemuri ni ochita anata wo daiteitakute
Falling into sleep, I want to hold you.
揺れながら足を浮かせ・・・
Yurenagara ashi wo ukase...
Trembling, my feet are lift into the sky...
*
この痛みを増す夜に同じ言葉を繰り返し
Kono itami wo masu yoru ni onaji kotoba wo kurikaeshi
On this night where the pain grows, I repeat the same words
揺れながら空に足を浮かせて
Yurenagara sora ni ashi wo ukasete
As I tremble, my feet lift into the sky
*
大空に浮かべた思い出の中で
Oozora ni ukabeta omoide no naka de
Inside these memories that rise to the heavens,
僕を見つめた貴女は微笑んで
Boku wo mitsumeta nata wa hohoende
I gazed at you as you smiled.
最後まで腕を伸ばし薄れていく声は
Saigo made ude wo nobashi usureteiku koe wa
Until the end, with my arms out and a weak voice,
現実を見つめることを祈って
Ima wo mitsumeru koto wo inotte
I prayed for this scene to become reality.
そっと
Sotto
Softly,
*
大空に浮かべた思い出の中で
Oozora ni ukabeta omoide no naka de
Inside these memories that rise to the heavens,
踊る二人は今も微笑んで
Odoru futari wa ima mo hohoende
The dancing couple smiles, even now.
長い夜の終わりを告げるこの腕で
Nagai yoru no owari wo tsugeru kono ude de
The end of the long night, with these arms,
眠りに落ちた貴女を抱いていたくて
Nemuri ni ochita anata wo deiteitakute
falling into sleep, I want to hold you.
*
揺れながら足を浮かせ・・・
Yurenagara ashi wo ukase...
Trembling, my feet lift into the sky...
揺れながら空に身を寄せて・・・
Yurenagara sora ni mi wo yosete...
Trembling, my body is drawn to the sky...
Tags:
gackt,
japanese,
malice mizer,
merveilles,
visual kei
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

No comments:
Post a Comment